Comment écrire “Midweek” ?

 

midweek journal hawai
“Midweek” est aussi le nom d’un journal à Hawaï qui sort au “milieu de la semaine”

Il est vrai que “Midweek” est un nom anglophone que nous nous évertuons à promouvoir… Certains d’entre vous écrivent “Mid-week” avec un trait d’union ou sans, ce qui est correct. Mais nous constatons que, depuis le lancement de la première version de la plateforme en octobre 2016, vous tapez aussi sur Google des variantes de ce mot  :

  • midwik
  • midwic
  • midwick
  • mitwik
  • midwek
  • midweekk
  • mitweek…

Demi-semaine : la mauvaise traduction française

Certains puristes de la langue française ont voulu inventer une traduction à “Midweek” : “Demi semaine”. Celle-ci n’est pas juste. Etymologiquement, “midweek” signifie “the middle of the week”, “le milieu de la semaine”. Une “demi semaine” signifierait en plus que la semaine compte 10 jours ! Nous préférons utiliser “midweek” car nous nous adressons à une clientèle internationale.

 

Retenez Midweeks.net, ce sera plus simple !

Bref, le plus simple est de retenir une fois pour toute notre nom qui est aussi notre adresse web : Midweeks.net ! 😉

You might also enjoy:

Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *